Translation How-To

From Freeplane - free mind mapping and knowledge management software
Revision as of 09:47, 22 December 2009 by Ldmpub (talk | contribs)

This page will give you all the information you need to translate Freeplane into your own language. It is quite a simple process:

  1. Download the Popeye translation tool
  2. Get the latest translation file from Freeplane translation table both for the reference (EN recommended) and for your language
  3. In Popeye : create a project and do the translation, see this Flash tutorial
  4. Check the completeness of your translation file using TransCheck
  5. You can now add the new translation on your current Freeplane installation : browse your Freeplane installation directory, create subfolders resources/translations and put your file there. Run Freeplane and check your translation
  6. Go to the tracker (requires Sourceforge log-in) and upload your file (the Project should be set to Translations).

You're done!

Frequently Asked Questions

Why is there sometimes space before values ? 
spaces before values are ignored, don't care.
Why is there & caracter before some values (sometimes "in" the words) ? 
the ampersand (&) is used to mark keys in the menu (i.e. open the menu, press the key/letter to activate the menu entry) - while translating, you need to make sure that each letter is only used once per menu.
Some values begins by <html> with no </html> at the end ? 
Java accepts unclosed tags - don't care.
Some key are not used / displayed in the software 
you should stay aligned with the English version to be on the safe side, but if keys are not used, it's a bug you can/should report.
Some key are in double like icon_clock or icon_clock2 or icon_user_icon hence I removed them 
duplicate keys are not disturbing but not helping either - removing one of them is the right decision.