Difference between revisions of "Translation nl"
m |
(→Algemene principes bij het vertalen) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
3. Gebruik in menu's onvoltooide tijd en geen directieve vorm (dus ''Bewaren'' en niet ''Bewaar'')<br> | 3. Gebruik in menu's onvoltooide tijd en geen directieve vorm (dus ''Bewaren'' en niet ''Bewaar'')<br> | ||
4. Ga uit van gebruik door een leek <br> | 4. Ga uit van gebruik door een leek <br> | ||
+ | 5. Sluit aan bij programma's als MSWord. | ||
=Voorkeurstermen en synoniemen= | =Voorkeurstermen en synoniemen= |
Revision as of 19:30, 9 November 2010
Abboneer je op wijzigingen van deze pagina: klik op tabblad watch; dit verandert dan in unwatch.
Klik op tabblad discussion om de doelstelling van deze pagina te bekijken, of om deel te nemen aan de discussie.
Algemene principes bij het vertalen
1. Gebruik de metafoor van een afstammingshierarchie (ouder-kind relaties)
2. Gebruik onderstaande voorkeurstermen
3. Gebruik in menu's onvoltooide tijd en geen directieve vorm (dus Bewaren en niet Bewaar)
4. Ga uit van gebruik door een leek
5. Sluit aan bij programma's als MSWord.
Voorkeurstermen en synoniemen
Engels = Nederlands
Node = Knoop
Root node = Oerknoop (synoniemen: basisknoop, hoofdknoop, stamknoop)
Parent node = Ouderknoop (synoniem: niveau hoger)
Childnode = Kindknoop (synoniem: niveau lager)
Leaf node = Bladknoop
Short node = Knoop met eenvoudige opmaak (synoniem: platte tekst)
Long node = Knoop met uitgebreide opmaak (synoniem: Rich Text Format (RTF))
Branch = Tak of Knoopketen (uitgevouwen tak)
Line = Tak (synoniem: afstammingslijn)
Connector = Verbindingslijn
Hyperlink tussen twee knopen = Snelkoppeling
Link = Hyperlink
Bubble = Omlijning (synoniem: bel)
Icon = Pictogram
Fold = Invouwen (synomiem: inplooien)
Unfold = Uitvouwen (synoniem: opplooien)
Encrypted = Beveiligd
Voor een overzichtsplaatje en voorgestelde menunamen, zie de concept handleiding op [1]